Psalm 29:6

AB

En Hij doet ze springen als een kalf, de Libanon en de Sirjon, als een jonge wilde stier.

SVEn Hij doet ze huppelen als een kalf, den Libanon en Sirjon als een jongen eenhoorn.
WLCוַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמֹו־עֵ֑גֶל לְבָנֹ֥ון וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמֹ֣ו בֶן־רְאֵמִֽים׃
Trans.

wayyarəqîḏēm kəmwō-‘ēḡel ləḇānwōn wəśirəyōn kəmwō ḇen-rə’ēmîm:


ACו  וירקידם כמו-עגל    לבנון ושרין כמו בן-ראמים
ASVHe maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
BEHe makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.
DarbyAnd he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
ELB05und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
LSGIl les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Schund macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.
WebHe maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

Vertalingen op andere websites


Hadderech